TANČI
český překlad portugalské knihy o tanci
TANČI – KNIHA, KTERÁ TĚ ROZHÝBE!
Víš, co je to verbuňk, butó, kathakali nebo Judson Dance Theatre? A víš, že Michael Jackson nevymyslel měsíční chůzi? S touto knihou nejen odhalíš tajemství tanečních stylů a forem z celého světa, ale rovnou tě strhne do víru pohybu! Budeš chtít tančit v dešti, s Fredem Astairem, zkusit, jaké to je v kabaretu, nebo si zatrsat s židlí za opaskem. A možná tě nakonec zláká i baletní či jiné taneční představení. Tak na co čekáš? Pojď tvořit rytmus, který hýbe světem!
Fascinující průvodce tancem, který spojuje historii, kulturu, umění a zábavu. Tanči – protože tanec je pro všechny!
„Tanec je skrytý jazyk duše.“ MARTHA GRAHAM
Český překlad portugalské knihy DANÇA, česky TANČI, kterou v roce 2024 vydává umělecký spolek Ostružina.
Kniha TANČI je pohybovník (portugalsky actividarium) a je o tanci! Její překlad byl zároveň tvůrčí taneční proces plný objevů a cestování napříč dějinami i tanečními styly. Kniha je určena jak dětem, tak dospělým, lektorům i žákům, profesionálům i amatérům, všem, kteří by se chtěli v širším a zábavném kontextu dozvědět více o tanci. Kniha je barevně poutavá a graficky výrazná. Ze zadní strany vykukuje Manifest NE Yvonne Rainer, na jiných stránkách tančí Josephine Baker, Ludvík XIV., Isadora Duncan, muži v oblecích a černých brýlích nesoucí rakev, Nižinského Faun, z dalších vyskakuje Šiva, hula hoop i adagio. Takovou společnost na jednom místě jen tak nepotkáte!
Napsala Inês Fonseca Santos
Nakreslil André Letria
Odborná spolupráce Daniel Tércio
Z portugalského originálu DANÇA vydaného roku 2022 nakladatelstvím Pato Lógico v Lisabonu přeložila: Barbora Müllerová
Odborná redakce a úprava textu: Barbora Látalová a Zden Brungot Svíteková
Jazyková redakce: Petra Čechová
Jazykové korektury: Jiří Dvořák
Sazba a grafická úprava českého vydání: Jiří Troskov
Vytiskl: H.R.G., spol. s r.o., Litomyšl
© Czech edition, Ostružina, 2024 První české vydání
ISBN 978-80-11-05850-0
First published in Portugal by Pato Lógico Edições © 2022 Pato Lógico Edições, Lda.
© 2022 Inês Fonseca Santos (text) © 2022 André Letria (ilustrations). This edition was published by arrangement with Birds of a Feather Agency, Portugal.
Partner projektu: Portugalské centrum Instituto Camões v Praze, Vize tance, NIPOS
Za finanční podpory: Ministerstva kultury, Státního fondu kultury ČR, Direção – Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB) / Portugal
Poděkování patří všem, kteří se na vydání českého překladu knihy podíleli: Zuzaně Rafajové za revizi odborné korektury, za konzultace k jednotlivým heslům děkujeme Janu Bártovi, Soně Beaumont, Šárce Grauové, Heather Cornell, Viktoru Čechovi, Kláře Čížkové, Mirce Eliášové, Ivaně Hessové, Anetě Hladovcové, Monice Horné, Lucii Kocourkové, Marcele Látalové, Martě Ljubkové, Daniele Machové, Blance Markové, Marku Medunovi, Nikitovi Měcháčkovi, Janě Návratové, Evě Oliva, Jitce Pavlišové, Petře Pellarové, Martě Polákové, Mish Rais, Anně Romanovské, Bebe de Soares, Markétě Stránské a Karolině Štraus Idris. Zvláštní poděkování za cenné rady jak přeložit a vydat knihu, patří Tereze Horváthové (nakladatelství Baobab) a Joachimu Dvořákovi (nakladatelství Labyrint & Raketa).
Objednávkový formulár ZDE
Kontakt pro knihkupce a knihovny: kniha@ostruzina.eu